RCA
C't'un petit pas pour des géants, mais c't'un pas d'géant pour un p'tit-peuple
Young Jé$us, (han) j'fais des pas d'géant pour un p'tit-peuple
Juste des bosses dans mon crew
Fancy, princier, expensive foulard dans mon cou
Shake ton fessier! Fais-ci, fais-ça…
Qu'est-ce c'est tu pensais? Jo Rock, pas l'genre de joueur qui faisait du banc
So, take a shot! … Swish!
Pivote, fade away/ P. Rod, switch bitch
J'suis déja dead, j'm'en sacre!
Faudrait pas qu'ta bichette vienne dans l'Shlag
A'ec VNCE qu'on cook bass sur un paquet d'machines
Tous blazed sur un 4 papes
J'puff du PPP… Tu puff du Gris!
You can't f*ck with me, f*cks with me… T'es comme : « f*ck you mean? »
J'ai dit : « J'suis déja dead »!
Jeune et professsionnel
D.O. f*ckin' brodé sur le jersey, 'train d'puffer son herbe
Chèquier… check! Chéli… check!
Beubé, my chevy's around
Shake it, parce j'sais que t'es down!
O.G. BEAR
I heard your bruitch was down with us… That's bad for ya!
Cause in about a drink, I bet that bruitch going down, nigga!
(True story!)
And I ain't even got time for her
‘Cause I've been drinking all night my nigga
I had that money I lied to ya…
(Two stories!)
Keep it real, keeps it "Vrai"
Dwayne Wade, I keeps it "Très"
(Swoosh!)
Switch up, shifting gears in my granny's pick up
Punk wigga, I'll f*ck you up if you drink my liquor
(J'te call-out!)
Cause you ain't my nigga if you ain't got loot
Bitch, son-of-a-f*ck nigga, you ain't got credit cause your tape got screwed!
Your girl, whoo! She chopped and screwed!
Get it? She "chop-chop" and screwed
Chop-Chop screws/ Pop shots too
Knock-knocking boots in my drop-top coupe
(Coupe story!)
So bounce with us/ Laurence's with us
Your mom's with us, and she down with us!
REFRAIN
J'sais que t'es down (x3) (God Damn) (Arrête de front)
Shake it parce j'sais que t'es j'sais que t'es down! (x2)
Shake it parce j'sais que t'es down (x2)
Fait shaker ton jelly, shaker mon chummy
Shake it parce j'sais que t'es down (x3) (what the) (deux fois)
J'sais que ta chéli fait shaker ses jambes
So fais shaker ton chèquier, boy, j'sais que t'es down!
Yes Mccan
Y'all can't tell me nothin
So tu peux d'jà fermer ta djole
'
Cause I might juste ramener that Kangol pis go Samuel L. Jackson!
J'ai un hater sur mon back
Un tape des Ramones dans mon sac
Gotta Beat on the Brat with the baseball bat!
Oh yeah! All right!
Celle-là c'pour tous mes chums qui descendent des côtes à 140 dans tempête
Drunk as f*ck en campagne
Dans l'pick-up truck de leurs parents
Y pick-up des sluts en sandales
Big up à Juelz Santana!
Ça a l'air qu'matante est fâchée parce qu'Sodome est fallin'
Mais moi j'suis trop pas looking back…
J'suis en train d'mix un track avec VNCE dans l'Schlag
And it feels like I'm cooking crack!
Or it feels like I'm loosing track…
Pis j'pogne trop plus Google Map
Mais j'ai rien qu'une main, pis j'reviens pas d'main
So j'ai rien qu'envie d'foutre la marde!
Jeune Mo'f*cker, t'sais qu'j'ai pas d'morale
So le whip est off the top, juste comme Jim Corcoran
What it is? What's up?
Ma chevy est brown, ta chéli est down
So shake it parce que j'sais que t'es down!
Ça fait que…
Snail Kid
Shake ton squelette… P'tite belette
Beubé, we gon' get it! Is he high sur les pilules? (oui!)
Le shit est so très, Voltaire!
Ton shit est so gay... Coldplay!
Bounce with us, lounge with us!
J'sais que t'es down with us!
Fais shaker tes jambes, shaker tes hanches
Shaker tes cuisses, beubé, j'sais que t'es down!
Notre accent va pas changer, nwigga!
Rentre ça dans ton crâne, mon nwigga!
Comment s'fait qu't'es pas down, nwigga?
Tu front parce que j'suis brown, nwigga?
Mange-moi là! Mamzula! Shake ton squelette! Farme-toé la!
Front parce que je parle franglais, mais toi tes enfants vont être brown, nwigga!
Mange-moi là! Mamzula! Shake ton squelette! Farme-toé la!
Front parce que j'suis brown? Mais tes enfants vont être brown, nwigga!
REFRAIN
20some
Thank God we made it / Right place, right moment
Check les photo gossips : 7 milliards à la loto-cosmique
Boy, y'a du monde à la messe, traverse la Main
On se fume un Jah devant la Mosquée
Hare Krishna Bouddha blazin', tu connais déjà ma gang de frostés
Dead Obies, Buitch!
Yeah we about to get that money!
J'savais pas que t'étais f*cking broke pis que le fame des autres te botherait…
T'es pas down a'ec nous, pis ta cousine trouve que le track de brag charriait?
Kid, retourne à la radio f*ck a'ec Carl « Le Cat » Charest!
Pis c'est moi qui est acting louche? Ouais, ouais!
Wake and bake, boy, pars la douche, pis check comment j'm'en Cap'N Crounch
I mean…
Ça sent le sport parce qu'on rock fort, mais boy, j'te parle pas de blue cheese!
Pants large, cause I got balls size Monica Bellucci's
I go all out for them Guccis! No love for them groupies!
Calling out les newbies all 'round town, while I'm riding goofy
Bounce with us!
Fais shaker ton chéquier parce que j'sais que ta chéli est choquée
De shaker ses chocolate chips pour des chummy qui chuggaient sa bottle and shit and I'm out!