[Zeina, Zeina, Zeina, Zeina (Arabic version):]
Zeina, zeina, zeina, zeina,
Dabkeh nihdbek nurkus hora
Bleilet twa adna.
Yalla ma'ana, rudu ma'ana
Rudu ma'ana, rudu ma'ana
Ghrannu ya ah-bab.
Zeina, zeina, dabkeh nihdbek yalla.
Nurkus hora ya as-ha-a-a-ab.
Yalla ma'ana, yalla rudu ma'ana
Ah-lan bikom ya as-hab!
Zeina, zeina, zeina, zeina . . .
[Literal translation of Arabic version:]
Beautiful, beautiful, beautiful, beautiful
We dance the Dabkeh, we dance the hora
One night we have a get-together
Come on, let's go, let's go, come on
Repeat with us, sing with us, oh beloved
Beautiful, beautiful, let us dance the dabkeh, dance the hora, oh friends.
Come on with us, repeat with us.
Welcome, oh friends.
Beautiful, beautiful, beautiful, beautiful . . .
[Tsenna, Tsenna, Tsenna, Tsenna (Hebrew version):]
Tsenna, Tsenna, Tsenna, Tsenna
Habanot urenna Khaverim, ba'im la'ir.
Alna, alna, alna, alna, Alna titkhabenna,
Umizor yakhdav nashir.
Tsenna, tsenna, Habanot urenna, Khaverim, ba'im la'ir.
Alna, alna, Alna titkhabenna, Umizor yakhdav nashir.
Tsenna, Tsenna, Tsenna . . .
[Literal translation of Hebrew version:]
Come out, come out, girls
See friends in the village
Don't be, don't be shy
Let's sing and dance,
All of us together!
Come out, come out, come out . . .
[Tzena, Tzena, Tzena, Tzena (English version):]
Tzena, Tzena, Tzena, Tzena,
Can't you hear the music playing
In the city square?
Tzena, Tzena, Tzena, Tzena,
Come where all our friends will find us
With the dancers there.
Tzena, Tzena! Join the celebration.
There'll be people there from every nation.
Dawn will find us laughing in the sunlight,
Dancing in the city square.
Tzena, Tzena, (CLAP), Come and dance the hora.
Dance the dabkeh. All of us will dance together.
Tzena, Tzena, (CLAP), When the band is playing,
My heart's saying, "Tzena, Tzena, Tzena!"