[Zwrotka 1]
Nie możesz pójść na ten koncert (aa)
Ludzie gotowi na wojnę
Zaopatrzyłeś się w kolejną rolkę?
A może jednak to wyjdzie na dobre
A może nas wszystkich wyczyści jak Colgate (Co-Colgate)
Nie kupisz tego za drobne, zdrowie to zdrowy rozsądek
Kłamali przez tyle lat
Nie wiadomo komu wierzyć, żeby było dobrze
Gadali przez tyle lat
Ludzie dalej nie słuchają, ludzie dalej są na bombie
Wciąż pytają gdzie jest problem
Okulary za cztery koła, dalej nie widzę go (Cartier)
Nie widzę dalej niż myślisz, nie widzę dalej niż wszyscy
Zrób zapas narkotyków na syf ten (syf)
Marzę o czasach, gdy "XD" to Disney był (X D)
Z Chin miałeś zabaweczki, nie truciznę (Made in China)
W koronie widziałeś tylko księżniczkę
Gdzie jest stąd wyjście?
Czuję, że misję mam, żeby robić to szybciej
Bo nie wiadomo kiedy to pójdzie
Nie wiadomo kiedy nam wyjdzie
Nie wiadomo kiedy nam przejdzie
Dlatego proponuję znaleźć szczęście
Zdrowy rozsądek, żeby bezpiecznie przedłużyć populację, choć sam jestem dzieckiem jeszcze
Dziś nie pomoże nam Lester, bo to nie GTA V
Nie chodzi tu o pieniądze, dlatego nie licz na ludzi z tak wyższych sfer (wyższych sfer)
Nie chodzi tutaj o Prade, nie chodzi o Fendi, nie chodzi o Dior
Dziś chodzi nam tylko o prawdę, jebaną empatię kiedy ludzie giną
[Refren]
What the f*ck? (ey)
What the f*ck? (ey)
What a time to be alive
What a time to be alive, be alive (yeah)
What a time to be alive, be alive
What the f*ck?
What the f*ck? (yeah, yeah)
What the f*ck? (yeah, yeah)
What a time to be alive
What a time to be alive, be alive (yeah)
What a time to be alive, be alive
[Bridge]
What a time to be alive
Now it's time to realize
[Zwrotka 2]
What a time to be alive
Robię wszystko, żeby kurwa dawać klimat wam
Nie bój się oddychać, suko, będziesz żyła nice
Pierdolę akcent, robię to, bo chcę nawijać tak
Spełniaj sny, bo nie wiadomo ile wytrzymasz lat
What a time to be alive
Życie to jest chwila, brat
Proszę cię, nie zmarnuj tego, kurwa...