ای Ú©Ù‡ یادت از Ù‡Ù...Ù‡ پیر Ùˆ جوان دل Ù...ÛŒ رباید
(O You whose thought seizes the heart of the young and old)
به هوای Ú©ÙˆÛŒ تو هر Ù„Øظه دل پر Ù...ÛŒ گشاید
(In your midst, the hearts takes flight at every moment)
Ù‡Ù... اÙ...ید قلبی، Ù‡Ù... پناه جانی
(You are the hope in hearts; the shelter of lives;)
نور Ù...طلق زÙ...ین Ùˆ آسÙ...انی، جلوه زیبایی های بی کرانی
(The eternal light of the heavens and the earth, and the face of infinite beauty)
تو شدی دنیای Ù...ن، رویای Ù...ن، ای جان جانان
(You have become my world, my dream, my Beloved!)
رود از چشÙ...ان Ù...Ù† اشکÙ... به یادت Ù‡Ù...Ú†Ùˆ باران
(Tears stream down from my eyes when I linger in thought of You)
با تو در اÙ...انÙ...ØŒ ای اÙ...ید جانÙ...ØŒ بی تو بی پناه Ùˆ بی ناÙ... Ùˆ نشانÙ...
(I am at safety with You, o desire of my soul, I have no home nor name without You)
بی تو در تاریکی اÙ... راهی ندانÙ...
(I am in darkness without You, ignorant of any direction (to take))
تا Ù†Ùس در سینه دارÙ... اسÙ... تو ورد زبانÙ...
(Your name will never leave my tongue till I am alive)
عطر دل خواه Ùˆ Ø´Ù...ÛŒÙ... عشق تو آراÙ... جانÙ...
(Your loving and desirous fragrance settles my heart)
نور بی کرانی، لط٠جاودانی، Ù...Ù† گنهکارÙ... ولی تو Ù...هربانی
(You are boundless light, eternal grace, I'm a sinner but You are The Most Kind)
بهر قلب عاشقان، ناÙ... Ùˆ نشانی
(You are a signpost for the lovers' hearts)
بی تو ای آراÙ... جان، ای Ù...هربان، تنهاترینÙ...
(Without You, o the One who puts my heart at rest, I would be the loneliest soul in this world)
تا ابد در Ú©ÙˆÛŒ تو عاشق ترین Ùرد زÙ...ینÙ...
(Till eternity, I will be Your most enraptured lover in this world)
یاد تو، توانÙ...ØŒ جز تو Ù...Ù† ندانÙ...
(I can only be in thought of You as I know naught but You)
بی تو بی پناه Ùˆ بی ناÙ... Ùˆ نشانÙ...ØŒ بی تو در تاریکی اÙ... راهی ندانÙ...
(O object of my everlasting desire, the reason for the peace of my heart and mind.)